Monday, January 25th
3:27am
LATS.com - “переводим с умом” “А”

“А ВЫ, ДРУЗЬЯ, КАК НИ САДИТЕСЬ, ВСЕ  В МУЗЫКАНТЫ НЕ ГОДИТЕЛЬ”

Заключительная фраза из басни И.А. Крылова ” КВАРТЕТ”. В переводе Питера Темпеста (Peter Tempest)  она звучит так:

However much you change positions, My friends, you’ll never make musicians!

Themed by Kiyla, powered by Tumblr.